آهنگ Dark horse

I knew you were
من میدونستم که تو

You were gonna come to me
تو میخواستی پیش من بیای

And here you are
و بالاخره رسیدی

But you better choose carefully
ولی بهتره محتاط تر تصمیم بگیری

Cause I'm capable of anything
چون من از پس هر کاری بر میام

Of anything and everything
از همه و هر چیز

Make me your Aphrodite
منو الهه عشق خودت کن

Make me your one and only
منو یکی یکدونه ی خودت کن

Don't make me your enemy, your enemy, your enemy
منو دشمنت نکن،دشمنت، دشمنت

So you wanna play with magic
پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

آکادمی آسا 365
asa365.ir

Boy, you should know what you falling for
پسر تو بهتره بدونی برای چی داری ویران میشی

Baby do you dare to do this
عزیزم آیا جرات انجام این کار رو داری؟

Cause I'm coming at you like a dark horse
چون من دارم مثل یک اسب سیاه به سمتت می آیم

Are you ready for, ready for
آیا آماده ای برای؟ آماده ای برای؟

A perfect storm, perfect storm
شرایط خیلی بد، خیلی بد

Cause once you're mine, once you're mine
چونکه به محض اینکه تو مال من بشی، محض اینکه مال من بشی

There's no going back
راه برگشتی وجود نداره

Mark my words
به حرفم میرسی

This love will make you levitate
این عشق باعث می شه که تو پرواز کنی

Like a bird
مثله یه پرنده

آکادمی آسا 365
asa365.ir

Like a bird without a cage
مثل یه پرنده ی آزاد و بدون قفس

But down to earth
ولی در واقعیت

If you choose to walk away, don't walk away
اگه انتخابت اینه که بزنی به چاک، نزن به چاک

It's in the palm of your hand now baby
الان کف دست تو هست عزیزم

It's a yes or no, no maybe
یه آره یا نه هست، شاید نه

So just be sure before you give it up to me
پس قبل از این که اونو به من پس بدی مطمئن باش

Up to me, give it up to me
اونو به من پس بدی

So you wanna play with magic
پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

Boy, you should know what you falling for
پسر تو بهتره بدونی برای چی داری ویران میشی

Baby do you dare to do this
عزیزم آیا جرات انجام این کار رو داری؟

آکادمی آسا 365
asa365.ir

Cause I'm coming at you like a dark horse
چون من دارم مثل یک اسب سیاه به سمتت می آیم

Are you ready for, ready for
آیا آماده ای برای،آماده برای

A perfect storm, perfect storm
شرایط خیلی بد، خیلی بد

Cause once you're mine, once you're mine
چونکه به محض اینکه تو مال من بشی، محض اینکه مال من بشی

There's no going back
راه برگشتی وجود نداره

She's a beast
اون یه هیولاست

I call her karma
من اونو کارما (سرنوشت) صدا می زنم.

She eat your heart out
اون قلبتو گوشمالی میده

Like Jeffrey Dahmer
مثل جفری دهمر (قاتل زنجیره ای)

Be careful
مراقب باش

آکادمی آسا 365
asa365.ir

Try not to lead her on
سعی نکن اونو گول بزنی

Shawty's heart was on steroids
قلب اون خوشکل خانم روی استروئید بود

'cause her love was so strong
چونکه عشقش خیلی قوی بود

You may fall in love
ممکنه عاشق بشی

When you meet her
وقتی که اونو میبینی

If you get the chance you better keep her
اگه شانسش رو پیدا کردی بهتره اونو عشق خودت نگه داری

She swears by it but if you break her heart
اونم قسم میخوره(که رهات نکنه) ولی اگه قلبش رو بشکونی

She turn cold as a freezer
اون مثل فریزر سرد و بی روح میشه

That fairy tale ending with a knight in shining armor
اون قصه پری با یه شوالیه در زره درخشان تموم میشه

She can be my Sleeping Beauty
اون میتونه زیبای خفته من باشه

آکادمی آسا 365
asa365.ir

I'm gone put her in a coma
من اون رو تو اغماء(کما) میذارم

Damn I think I love her
لعنتی فکر کنم عاشقش شدم

Shawty so bad
اون دختر زیبا خیلی بده

I'm sprung and I don't care
من درب و داغون شدم و مهم نیست

She got me like a roller coaster
اون منو مثل یه ترن هوایی اسکول کرده بود

Turn the bedroom into a fair
اتاق خواب رو زیبا کرده

Her love is like a drug
عشق اون مثل مواده

I was tryna hit it and quit it
من سعی کردم به اون آسیب برسونم و ترکش کنم

But lil mama so dope
ولی لیل ماما خیلی خوبه

I messed around and got addicted
من درگیرش شدم و معتاد شدم

آکادمی آسا 365
asa365.ir

So you wanna play with magic
پس میخوای با سحر و جادو بازی کنی

Boy you should know what you're falling for (you should know)
پسر تو بهتره بدونی برای چی داری ویران میشی، (بهتره بدونی)

Baby do you dare to do this
عزیزم آیا جرات انجام این کار رو داری؟

'cause I'm coming at you like a dark horse (like a dark horse)
چونکه من مثله یه اسب سیاه به سمتت میام

Are you ready for, ready for (ready for)
آیا آماده ای برای؟

A perfect storm, perfect storm (a perfect storm)
شرایط خیلی بد، خیلی بد (شرایط خیلی بد)

Cause once you're mine, once you're mine (ohhhh)
چونکه به محض اینکه تو مال من بشی، محض اینکه مال من بشی

There's no going back
راه برگشتی وجود نداره